2º Audiencia, La Sección de Mujeres, prisión de Korydallos, Atenas 07/05/2015
I. Acceso a la sala del tribunal: Respecto al acceso público al juicio, se aplican las mismas condiciones, dado que la segunda audiencia se llevó a cabo en el mismo vestíbulo de las prisiones de Korydallos. Además, durante la vista, un número de periodistas, testigos y abogados asistentes, se quejaron de que no se podía oír a las personas que tenían la palabra. A pesar de la incorporación de asientos para acomodar los abogados de la defensa, muchos se encontraron con que no tenían sitio para sentarse.
II. Presencia y representación de los acusados: La vista comenzó a las 09.05 con la lectura de los nombres de los acusados y de las declaraciones de representación por parte de su defensa. Dada las condiciones generales de la sala del tribunal y la no existencia de un sistema de sonido adecuado, aquellos presentes en el vestíbulo no pudieron oír las declaraciones de los acusados y de su defensa en relación a su comparecencia y representación en el juicio. El presidente del tribunal requirió información adicional con respecto a las afirmaciones de los acusados y a su defensa en relación a la muerte del acusado, Antonis Boletis, dejando constancia de que la muerte todavía tenía que ser confirmada por el tribunal. Finalmente, el acusado Ioannis-Vasilios Komianos declaró que el abogado que él mismo había escogido como defensa al final no iba a ser su representante legal porque, citando sus propias palabras, “no pudieron llegar a un acuerdo económico” y preguntó si el tribunal podría asignarle un abogado defensor. El presidente del tribunal asignó un abogado defensor de la lista de abogados de oficio de la Athens Bar Association.
La defensa de la familia Fyssas pidió que el tribunal resolviera todos los asuntos relacionados con la defensa de los acusados para no demorar más tiempo el proceso judicial.
III. Demanda Civil: El presidente del tribunal llamó al primer testigo de la acusación, el padre de Pavlos Fyssas, cuyo abogado planteó la pregunta de si la participación de los demandantes se anunciarían en este momento.
Varios abogados defensores replicaron que los demandantes no pueden declarar antes de que la defensa haya tenido la oportunidad de consultar exhaustivamente los expedientes del caso. El fiscal secundó la declaración. El presidente del tribunal sugirió que la participación de los demandantes podría ser anunciada en el día, con lo que la defensa tendría tiempo para consultar los expedientes del caso para que cualquier objeción pudiera ser discutida en la próxima vista.
Varios abogados de la defensa estuvieron de acuerdo con la propuesta, mientras que otros objetaron, demandando el aplazamiento de la vista para que los abogados defensores seleccionados por el Presidente pudieran tener tiempo de familiarizarse con los expedientes del caso. Se acordó finalmente que el reconocimiento legal del la Demanda Civil se determinaría en las subsiguientes vistas.
IV. Las demandas planteadas en la sala del juzgado:
El Consejo de Acción Civil reiteró su solicitud de transferir el juicio a la Corte de Atenas, dado el hecho de que la sala asignada actualmente era inadecuada. Se plantearon preguntas relativas a las medidas necesarias para garantizar la seguridad del juicio y de la comunidad local, especialmente de los estudiantes de la escuela vecina, cuyas vidas han sido perturbadas por la realización del juicio en la cárcel. Un abogado de la defensa mostró su acuerdo con la solicitud de cambio del sitio que planteó el Consejo de la Demanda Civil y subrayó que, de los argumentos dados, apoyaba el hecho que la sede era inapropiada y no el hecho relativo a la comunidad local.
El alcalde de Korydallos, al tomar la palabra, pidió que el tribunal encontrara una solución a los problemas que afectan a los 400 estudiantes que se ven obligados a desplazarse a otros municipios para participar en los próximos exámenes nacionales.
Un miembro del Consejo de la Demanda Civil reiteró su petición de que se garantizara el acceso público al juicio, y sugirió al tribunal llamar el presidente de la Federación Panhelénica de Periodistas (POESY) ante el tribunal. El tribunal aceptó la petición y dio la palabra al presidente de POESY. En este punto, un miembro de los abogados de la defensa comentó que “los periodistas no nos interesan”. El presidente del POESY comentó las dificultades que tenían los periodistas debido a la insuficiencia de la sala e hizo hincapié a que, en tales circunstancias, el principio de publicidad no se podía defender de forma adecuada. El fiscal propuso que las audiencias se realizaran los sábados para evitar más agravios a los estudiantes durante el periodo de los exámenes.
V. Testigos y posición del presidente sobre el tema de la sede.
Después de un descanso breve, el presidente procedió a la lista de testigos. Debido a un problema técnico, no se pudo contactar por teléfono con los cinco testigos protegidos para confirmar su presencia.
El presidente dijo que la cuestión de encontrar un lugar adecuado para el juicio es una preocupación de los actuales líderes políticos y que cuando dichos políticos pusieran a disposición una sala adecuada, el tribunal asumiría inmediatamente la decisión de trasladar las actuaciones. El fiscal propuso añadir asientos para acomodar a los abogados de la defensa.
El presidente dictaminó que el tribunal se suspendiera hasta el 12 de mayo de 2015 para que el abogado del oficio pudiera familiarizarse con el expediente del caso. Un abogado insistió en que no eso no le brindaría el tiempo suficiente para examinar adecuadamente un expediente de tal volumen y para desempeñar las funciones que se esperan de la defensa. El presidente le instó a hacer todo lo posible y dejó claro que todas las solicitudes adicionales se tomarían en consideración durante la siguiente sesión.
El tribunal fue aplazado hasta el 12 de mayo de 2015.